WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
1 Corinthians 7
5 - . . . . đšđśđ đ°đđ° đźđšđđđ, đ˝đšđąđ° đ¸đ°đż đżđ đ˛đ°đľđšđđđ°đš đđ đđ´đšđťđ, đ´đš đżđˇđđ´đšđ˛đ°đš đđšđžđ°đšđ¸ đđ°đđđ°đ˝ đžđ°đˇ đąđšđłđ°đ˝; đ¸đ°đ¸đđđ¸~đ¸đ°đ˝ đđ°đźđ°đ¸ đ˛đ°đ đ°đ˝đłđžđ°đšđ¸, đ´đš đ˝đš đđđ°đšđđ°đš đšđśđ đ°đđ° đđ°đđ°đ˝đ° đšđ˝ đżđ˝đ˛đ°đˇđđąđ°đšđ˝đ°đšđ đšđśđ đ°đđ°đšđśđđ.
Select
5 - . . . . đšđśđ đ°đđ° đźđšđđđ, đ˝đšđąđ° đ¸đ°đż đżđ đ˛đ°đľđšđđđ°đš đđ đđ´đšđťđ, đ´đš đżđˇđđ´đšđ˛đ°đš đđšđžđ°đšđ¸ đđ°đđđ°đ˝ đžđ°đˇ đąđšđłđ°đ˝; đ¸đ°đ¸đđđ¸~đ¸đ°đ˝ đđ°đźđ°đ¸ đ˛đ°đ đ°đ˝đłđžđ°đšđ¸, đ´đš đ˝đš đđđ°đšđđ°đš đšđśđ đ°đđ° đđ°đđ°đ˝đ° đšđ˝ đżđ˝đ˛đ°đˇđđąđ°đšđ˝đ°đšđ đšđśđ đ°đđ°đšđśđđ.
6 - đ¸đ°đđżđ¸~đ¸đ°đ˝ đľđšđ¸đ° đ˛đ°đşđżđ˝đ˝đ°đ˝đłđ, đ˝đš đąđš đˇđ°đšđđžđ°đš.
7 - đšđ¸ đ đšđťđžđ°đż đ°đťđťđ°đ˝đ đźđ°đ˝đ đ đšđđ°đ˝ đđ đ´ đźđšđş đđšđťđąđ°đ˝; đ°đşđ´đš đđ°đđžđšđśđżđˇ đđ đ´đđ° đ˛đšđąđ° đˇđ°đąđ°đšđ¸ đđđ°đź đ˛đżđłđ°, đđżđźđ đđ đ°, đđżđźđđżđˇ đđ đ°.
8 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đľđšđ¸đ° đ¸đ°đšđź đżđ˝đľđ´đ˝đšđłđ°đź đžđ°đˇ đ đšđłđżđ đđź: đ˛đđ¸ đšđđ đšđź, đžđ°đąđ°đš đđšđ˝đł đđ đ´ đšđş.
9 - đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đ˝đš đ˛đ°đˇđ°đąđ°đšđ˝đ° đđšđş, đťđšđżđ˛đ°đ˝đłđ°đż; đąđ°đđšđśđ đšđđ đ°đżđş đťđšđżđ˛đ°đ˝ đ¸đ°đż đšđ˝đđżđ˝đłđ˝đ°đ˝.
10 - đšđ¸ đ¸đ°đšđź đťđšđżđ˛đđź đˇđ°đđđ°đź đ°đ˝đ°đąđšđżđłđ°, đ˝đš đšđş, đ°đş đđđ°đżđžđ°, đľđ´đ˝đ°đš đđ°đšđđđ° đ°đąđšđ˝ đ˝đš đđşđ°đšđłđ°đ˝.
11 - đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đ˛đ°đđşđ°đšđłđ˝đ°đš, đ đšđđ°đ˝ đżđ˝đťđšđżđ˛đ°đšđłđ°[đš], đ°đšđ¸đ¸đ°đż đłđż đ°đąđšđ˝ đđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đ°đđđđ° đ˛đ°đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đžđ°đ˝, đžđ°đˇ đ°đąđ°đ˝ đľđ´đ˝ đ˝đš đđđ°đťđ´đđ°đ˝.
12 - đšđ¸ đ¸đ°đšđź đ°đ˝đ¸đ°đđ°đšđź đšđş đľđšđ¸đ°, đ˝đš đđđ°đżđžđ°: đžđ°đąđ°đš đđ°đ đąđđđ¸đ°đ đľđ´đ˝ đ°đšđ˛đš đżđ˝đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đłđ´đšđ˝, đžđ°đˇ đđ đ˛đ°đ đšđťđžđ° đšđđ đąđ°đżđ°đ˝ đźđšđ¸ đšđźđźđ°, đ˝đš đ°đđťđ´đđ°đš đ¸đ đľđ´đ˝;
13 - đžđ°đˇ đľđ´đ˝đ đđđ´đš đ°đšđ˛đš đ°đąđ°đ˝ đżđ˝đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đłđ°đ˝, đžđ°đˇ đđ° đ˛đ°đ đšđťđžđ° đšđđ đąđ°đżđ°đ˝ đźđšđ¸ đšđśđ°đš, đ˝đš đ°đđťđ´đđ°đš đ¸đ°đ˝đ° đ°đąđ°đ˝.
14 - đ đ´đšđˇđ°đšđłđ° đšđđ đľđ´đ˝đ đđ đżđ˝đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đłđ´đš đšđ˝ đ°đąđšđ˝, đžđ°đˇ đ˛đ°đ đ´đšđˇđ°đšđłđ đšđđ đ°đąđ° đđ° đżđ˝đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đłđ đšđ˝ đľđ´đ˝đ°đš; đ°đšđ¸đ¸đ°đż đąđ°đđ˝đ° đšđśđ đ°đđ° đżđ˝đˇđđ°đšđ˝đžđ° đ đ´đđ´đšđ˝đ°, đšđ¸ đ˝đż đ đ´đšđˇđ° đđšđ˝đł.
15 - đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đđ° đżđ˝đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đłđ đđşđ°đšđłđšđ¸ đđšđş, đđşđ°đšđłđ°đš; đ˝đšđđ đ˛đ°đ¸đšđ đ°đšđłđ đąđđđ¸đ°đ đ°đšđ¸đ¸đ°đż đđ đšđđđ°đ đšđ˝ đ¸đ°đšđź đđ đ°đťđ´đšđşđ°đšđź; đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đšđ˝ đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đžđ° đťđ°đ¸đđłđ° đżđ˝đ đ˛đżđ¸.
16 - đđ° đ˝đżđş~đşđ°đ˝đ˝đ đ¸đż, đľđšđ˝đ[đ˝], đ´đš đ°đąđ°đ˝ đ˛đ°đ˝đ°đđžđ°đšđ? đ°đšđ¸đ¸đ°đż đđ° đşđ°đ˝đ˝đ, đ˛đżđźđ°, đ¸đ°đđ´đš đľđ´đ˝ đ¸đ´đšđ˝đ° đ˛đ°đ˝đ°đđžđ°đšđ?
17 - đ˝đš đ´đš, đđ°đđžđ°đźđźđ´đˇ đđ đ°đđ đ´ đ˛đ°đłđ°đšđťđšđłđ° đ˛đżđ¸, đ°đšđ˝đđ°đđžđ°đđđˇ đđ đ°đđ đ´ đ˛đ°đťđ°đ¸đđłđ° đ˛đżđ¸, đđ đ° đ˛đ°đ˛đ˛đ°đš; đžđ°đˇ đđ đ° đšđ˝ đ°đťđťđ°đšđź đ°đšđşđşđťđ´đđžđđź đ°đ˝đ°đąđšđżđłđ°.
18 - đąđšđźđ°đšđđ°đ˝đ đ˛đ°đťđ°đ¸đđłđ° đ đ°đđ¸ đđ°đ, đ˝đš đżđđđ°đşđžđ°đš; đźđšđ¸ đđ°đżđđ°đđšđťđťđžđ° đ˛đ°đťđ°đ¸đđ¸đ đ đ°đđ¸ đđ°đ, đ˝đš đąđšđźđ°đšđđ°đš.
19 - đ¸đ°đđ° đąđšđźđ°đšđ đ˝đš đ đ°đšđˇđđ đšđđ đžđ°đˇ đ¸đ°đđ° đđ°đżđđ°đđšđťđťđš đ˝đš đ đ°đšđˇđđ đšđđ, đ°đş đđ°đđđżđąđ˝đžđ° đ°đ˝đ°đąđżđđ˝đ´ đ˛đżđłđšđ.
20 - đđ°đđžđšđśđżđˇ đšđ˝ đťđ°đ¸đđ˝đ°đš đ¸đšđśđ°đšđ´đš đťđ°đ¸đđ¸đ đ đ°đ, đšđ˝ đ¸đšđśđ°đš đđšđžđ°đš.
21 - đđşđ°đťđşđ đ˛đ°đťđ°đ¸đđ¸đ đ đ°đđ, đ˝đš đşđ°đđđ; đ°đşđ´đš đ¸đ°đżđˇđžđ°đąđ°đš đźđ°đ˛đ đđđ´đšđ đ đ°đšđđ¸đ°đ˝, đźđ°đšđ đąđđżđşđ´đš.
22 - đđ°đ´đš đ°đżđş đšđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝ đˇđ°đšđđ°đ˝đ đšđđ đđşđ°đťđşđ, đđđ°đťđ´đđ đđđ°đżđžđšđ˝đ đšđđ; đđ°đźđ°đťđ´đšđşđ đđ°đ´đš đđđ´đšđ đˇđ°đšđđ°đłđ°, đđşđ°đťđşđ đšđđ đđđšđđđ°đżđ.
23 - đ đ°đšđđ¸đ° đ˛đ°đťđ°đżđąđ°đźđźđ° đżđđąđ°đżđˇđđ°đš đđšđžđżđ¸; đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđ¸ đđşđ°đťđşđđ đźđ°đ˝đ˝đ°đź.
24 - đđ°đđžđšđśđżđˇ đšđ˝ đ¸đ°đźđźđ´đš đ°đđťđ°đ¸đđ¸đ đ đ°đ, đąđđđ¸đđžđżđ, đšđ˝ đ¸đ°đźđźđ° đ˛đ°đđđ°đ˝đłđ°đš đ°đ đ˛đżđłđ°.
25 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đąđš đźđ°đżđžđđ đ°đ˝đ°đąđżđđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝đ đ˝đš đˇđ°đąđ°; đšđ¸ đđ°đ˛đšđ˝ đ˛đšđąđ° đđ đ´ đ˛đ°đ°đđźđ°đšđ¸đ đđđ°đź đđđ°đżđžđšđ˝ đłđż đđđšđ˛đ˛đ đ đ đšđđ°đ˝.
26 - đźđ°đ˝ đ˝đż đ¸đ°đđ° đ˛đđ¸ đ đšđđ°đ˝ đšđ˝ đ¸đšđśđđ đ°đ˝đłđ đ°đšđđ¸đđ˝đ đ¸đ°đżđđđđ°đšđ, đ¸đ°đđ´đš đ˛đđ¸ đšđđ đźđ°đ˝đ˝ đđ đ° đ đšđđ°đ˝:
27 - đ˛đ°đąđżđ˝đłđ°đ˝đ đšđ đľđ´đ˝đ°đš, đ˝đš đđđşđ´đš đťđ°đżđđžđ°đ˝; đ˛đ°đťđ°đżđđšđ¸đ đšđ đľđ´đ˝đ°đš, đ˝đš đđđşđ´đš đľđ´đ˝.
28 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đžđ°đąđ°đš đ˝đšđźđšđ đľđ´đ˝, đ˝đš đđđ°đ đ°đżđđˇđđ´đ, đžđ°đˇ đžđ°đąđ°đš đťđšđżđ˛đ°đłđ° đźđ°đ đš, đ˝đš đđđ°đ đ°đżđđˇđđ°, đšđ¸ đ°đ˛đťđđ˝ đťđ´đšđşđšđ đ˛đ°đđđ°đťđłđ°đ˝đł đ¸đ đđ đ°đťđ´đšđşđ°. đšđ¸ đšđş đšđśđ đšđ đđđ´đšđłđžđ° . . . .
1 Corinthians 7:5
5 / 28
. . . . đšđśđ đ°đđ° đźđšđđđ, đ˝đšđąđ° đ¸đ°đż đżđ đ˛đ°đľđšđđđ°đš đđ đđ´đšđťđ, đ´đš đżđˇđđ´đšđ˛đ°đš đđšđžđ°đšđ¸ đđ°đđđ°đ˝ đžđ°đˇ đąđšđłđ°đ˝; đ¸đ°đ¸đđđ¸~đ¸đ°đ˝ đđ°đźđ°đ¸ đ˛đ°đ đ°đ˝đłđžđ°đšđ¸, đ´đš đ˝đš đđđ°đšđđ°đš đšđśđ đ°đđ° đđ°đđ°đ˝đ° đšđ˝ đżđ˝đ˛đ°đˇđđąđ°đšđ˝đ°đšđ đšđśđ đ°đđ°đšđśđđ.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget